¡Bienvenidos!
Muchos de nuestros amigos trabajan, como nosotros, con las palabras. Entre ellos, hay correctores, maestros, profesores, traductores, periodistas, abogados, estudiantes y publicistas, que a veces nos consultan sobre sus dudas y a veces nos transmiten conocimientos que ignorábamos.
Pensando en ese maravilloso intercambio al que nos invita nuestra lengua, decidimos inaugurar este espacio. Sabemos que no es novedoso, pero estamos convencidos de su utilidad (y creemos que nos va a servir a todos).
En él queremos divulgar los usos correctos del español y transcribir opiniones de lingüistas, gramáticos y escritores. También nos gustaría expresar nuestras opiniones y considerar otros puntos de vista; pero, sobre todo, nos interesan las dudas de los demás, pues ellas son la mejor excusa para aprender. Por eso, los invitamos a que nos consulten y nos comprometemos a responderles en breve cuando conozcamos las respuestas (y a investigar cuando no las conozcamos).
Mónica Márquez
Gustavo Luchini
En español usamos distintos tipos de comillas:
1. Angulares, latinas o españolas (« »).
2. Inglesas (“ ”).
3. Simples (‘ ’).
La RAE recomienda utilizar en primera instancia las comillas angulares y recurrir a las inglesas y a las simples en caso de que se deba entrecomillar dentro de un texto ya entrecomillado. Entonces, las comillas simples se emplearán en último lugar: «Isabella dijo: “los ‘chorros’ son los amigos de lo ajeno”». En obras de carácter lingüístico, las comillas simples se utilizan para enmarcar los significados: La voz apicultura está formada a partir de los términos latinos apis ‘abeja’ y cultura ‘cultivo, crianza’.
3 comentarios:
Hola Mónica y Gustavo, un gusto contactarlos. Les quería comentar que leo su blog bastante seguido y que me sirve mucho para seguir aprendiendo.
Ya que estoy, les planteo una duda que se me presenta bastante al traducir y que podría aportar para su blog:
Muchas veces cuando en inglés dice cosas como drastically/randomly/regularly, se usa en la traducción 'en forma…'/'de forma…'/'de manera…'/'a nivel…'. Lo que quisiera aclarar es cuándo conviene usar cada cosa, y sobre todo la diferencia entre 'en/de forma', ya que seguramente hay una de las dos opciones que es la más precisa.
Espero haber sido claro, ¡les dejo un saludo!
Nicolás E. Melillo.-
Hola Mónica y Gustavo. Felicitaciones por el blog, está realmente muy bueno. Me pasaron el link en un foro de diseñadores gráficos. Respecto a este post de las comillas: significa que los teclados en español, no vienen del todo preparados, ya que las unicas opciones de comillas son las dobles y simples, pero no las angulares!
Me encanta el blog de ustedes!!!
Me interesa la filología, la etimología de las palabras y la lingüística, sería interesante analizar el uso de neologismos en la web...saludos.
Mariano
Publicar un comentario en la entrada