<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634</id><updated>2011-11-27T21:36:01.257-03:00</updated><title type='text'>La norma no es una tía</title><subtitle type='html'>Noticias y curiosidades de nuestro idioma</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://sinerrores.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>45</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-3150087003925012472</id><published>2011-04-21T14:18:00.004-03:00</published><updated>2011-04-21T14:28:56.205-03:00</updated><title type='text'>Novedades sobre símbolos: 100 % y USD 100</title><content type='html'>Las Academias han decidido seguir la norma establecida por la Oficina Internacional de Pesos y Medidas con respecto al símbolo de porcentaje (%). La nueva &lt;em&gt;Ortografía de la lengua española&lt;/em&gt; afirma que dicho símbolo ya no debe usarse pegado al número (uso aceptado hasta la publicación del &lt;em&gt;DPD&lt;/em&gt;), sino que debe ir precedido de un espacio:&lt;strong&gt; 100 %&lt;/strong&gt;. &lt;br /&gt;Otra noticia relacionada con los símbolos es que se considera inadecuado el uso de &lt;strong&gt;US$&lt;/strong&gt; (muy divulgado en la Argentina) para designar los dólares estadounidenses. Si el símbolo no alfabetizable ($) resulta confuso, debe utilizarse el símbolo trilítero (USD), que se escribe separado del número tanto cuando va antepuesto como cuando va pospuesto: &lt;strong&gt;USD 100&lt;/strong&gt; o &lt;strong&gt;100 USD&lt;/strong&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-3150087003925012472?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/3150087003925012472'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/3150087003925012472'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2011/04/novedades-sobre-simbolos-100-y-usd-100.html' title='Novedades sobre símbolos: 100 % y USD 100'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-8567287958283356524</id><published>2011-03-01T12:08:00.005-03:00</published><updated>2011-03-01T12:46:55.169-03:00</updated><title type='text'>Plural de los nombres que designan colores</title><content type='html'>Cuando funcionan como sustantivos, el plural se forma de acuerdo con las reglas generales: &lt;em&gt;los blancos, los rojos, los carmesíes o carmesís, los azules, los marfiles,&lt;/em&gt; etc. Si el nombre de color lleva en aposición otro sustantivo, este último permanece invariable: &lt;em&gt;los verdes botella, los grises perla, los rojos sangre,&lt;/em&gt; etc.&lt;br /&gt;Cuando funcionan como adjetivos, hay que distinguir entre los que designan únicamente colores, los cuales concuerdan siempre con el sustantivo al que modifican (&lt;em&gt;faldas rojas, pantalones verdes, ojos azules,&lt;/em&gt; etc.), y los nombres que designan primariamente una flor, un fruto, una sustancia o un objeto que tienen ese color característico, los cuales pueden permanecer invariables (&lt;em&gt;ojos malva, faldas naranja, camisas violeta,&lt;/em&gt; etc.) o concordar con el sustantivo (&lt;em&gt;ojos malvas, faldas naranjas, camisas violetas,&lt;/em&gt; etc.). Si, para designar matices, un nombre de color se halla modificado por otro, o por un adjetivo como "claro", "oscuro" u otros similares, lo normal es mantener ambos elementos invariables en singular, de acuerdo con el uso mayoritario (&lt;em&gt;pantalones verde botella, ojos azul claro, telas rojo oscuro,&lt;/em&gt; etc.).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-8567287958283356524?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/8567287958283356524'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/8567287958283356524'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2011/03/plural-de-los-nombres-que-designan.html' title='Plural de los nombres que designan colores'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-7639393647334386100</id><published>2011-01-25T13:41:00.002-03:00</published><updated>2011-01-25T14:36:09.139-03:00</updated><title type='text'>¿Cómo se abrevia "Estados Unidos"?</title><content type='html'>En español, la abreviatura correcta del nombre de este país se escribe con un espacio intermedio: &lt;strong&gt;EE.&amp;nbsp;UU.&lt;/strong&gt; (incorrecto: EE.UU.). Al respecto, es importante recordar que las abreviaturas no deben separarse en dos líneas y que se considera inadecuado dejar una abreviatura como único componente de una línea de texto.&lt;br /&gt;Existe también la sigla &lt;strong&gt;EUA&lt;/strong&gt;. Según el &lt;em&gt;Diccionario panhispánico de dudas&lt;/em&gt;, no debe emplearse la sigla &lt;strong&gt;USA&lt;/strong&gt;, que corresponde al nombre inglés &lt;em&gt;United States of America&lt;/em&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-7639393647334386100?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/7639393647334386100'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/7639393647334386100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2011/01/como-se-abrevia-estados-unidos.html' title='¿Cómo se abrevia &quot;Estados Unidos&quot;?'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-2682226187673848234</id><published>2010-03-10T14:20:00.002-03:00</published><updated>2010-03-10T15:39:19.720-03:00</updated><title type='text'>Acción y efecto de reclamar</title><content type='html'>Según el &lt;em&gt;Diccionario de la Real Academia Española&lt;/em&gt;, debemos usar la palabra &lt;strong&gt;reclamación&lt;/strong&gt; para indicar 'acción y efecto de reclamar' u 'oposición o contradicción que se hace a algo como injusto, o mostrando no consentir en ello'. Aunque en la Argentina se emplea con asiduidad, desaconsejamos el uso del sustantivo &lt;strong&gt;reclamo&lt;/strong&gt; con esos significados.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-2682226187673848234?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/2682226187673848234'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/2682226187673848234'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2010/03/accion-y-efecto-de-reclamar.html' title='Acción y efecto de reclamar'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-6091728919252175927</id><published>2009-09-08T15:55:00.007-03:00</published><updated>2009-09-08T17:23:44.678-03:00</updated><title type='text'>Consulta de Nico: «en forma...», «de forma...», «de modo...», «de manera...», «a nivel...»</title><content type='html'>En general, estas locuciones equivalen a adverbios terminados en &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;-mente&lt;/span&gt; y pueden reemplazarlos. En el español actual, todas (incluso «&lt;span style="font-style:italic;"&gt;a nivel&lt;/span&gt; + adjetivo» y «&lt;span style="font-style:italic;"&gt;a nivel de&lt;/span&gt; + sustantivo») se consideran correctas, aunque no siempre se usan en los mismos contextos.&lt;br /&gt;Cuando se quiere denotar ‘modo’, las locuciones preferidas son «de modo...» y «de manera...»: &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Habla de manera agresiva&lt;/span&gt; (agresivamente).&lt;br /&gt;Dado que la palabra &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;forma&lt;/span&gt; también significa ‘modo, manera’, no se considera incorrecto el uso de las locuciones «de forma...» y «en forma...» como modales: &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Habla de forma agresiva&lt;/span&gt;. Sin embargo, es más adecuado (y mucho más habitual) usarlas para referirse a la ‘configuración externa de algo’, por ejemplo: &lt;span style="font-style:italic;"&gt;edificio de forma circular&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-style:italic;"&gt;flor en forma de campana&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;En cuanto a las locuciones «&lt;span style="font-style:italic;"&gt;a nivel&lt;/span&gt; + adjetivo» y «&lt;span style="font-style:italic;"&gt;a nivel de&lt;/span&gt; + sustantivo», son admisibles siempre que en ellas la palabra &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;nivel&lt;/span&gt; conserve de algún modo la noción de ‘altura’ o de ‘categoría u orden jerárquico’: &lt;span style="font-style:italic;"&gt;Es reconocido a nivel internacional&lt;/span&gt; (internacionalmente). No obstante, es recomendable no abusar de estas locuciones cuando pueden sustituirse (&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Es reconocido en el ámbito internacional&lt;/span&gt;).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-6091728919252175927?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/6091728919252175927'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/6091728919252175927'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2009/09/consulta-de-nico-en-forma-de-forma-de.html' title='Consulta de Nico: «en forma...», «de forma...», «de modo...», «de manera...», «a nivel...»'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-3806388207836938317</id><published>2009-06-27T16:48:00.003-03:00</published><updated>2009-09-18T13:12:00.528-03:00</updated><title type='text'>Tipos de comillas en español</title><content type='html'>En español usamos distintos tipos de comillas:&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;1. Angulares, latinas o españolas (« »). &lt;br /&gt;2. Inglesas (“ ”).&lt;br /&gt;3. Simples (‘ ’). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La RAE recomienda utilizar en primera instancia las comillas angulares y recurrir a las inglesas y a las simples en caso de que se deba entrecomillar dentro de un texto ya entrecomillado. Entonces, las comillas simples se emplearán en último lugar: &lt;span style="font-style:italic;"&gt;«Isabella dijo: “los ‘chorros’ son los amigos de lo ajeno”»&lt;/span&gt;.  En obras de carácter lingüístico, las comillas simples se utilizan para enmarcar los significados: &lt;span style="font-style:italic;"&gt;La voz apicultura está formada a partir de los términos latinos &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;apis&lt;/span&gt; ‘abeja’ y &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;cultura&lt;/span&gt; ‘cultivo, crianza’&lt;/span&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-3806388207836938317?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/3806388207836938317'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/3806388207836938317'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2009/06/tipos-de-comillas-en-espanol.html' title='Tipos de comillas en español'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-4250255321486254025</id><published>2009-03-03T15:13:00.006-02:00</published><updated>2009-03-03T16:11:26.302-02:00</updated><title type='text'>Combinación del punto con otros signos</title><content type='html'>1) El punto se escribe siempre detrás de las comillas, los paréntesis y las rayas de cierre. &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Usos correctos:&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;em&gt;Dijo: «Al fin solos». &lt;br /&gt;Tras estas palabras se marchó. (Creo que estaba muy enfadada). &lt;br /&gt;Había llegado a la casa de Pablo —su hermano—.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) No debe escribirse punto tras los signos de cierre de interrogación o de exclamación, aunque con ellos termine el enunciado. &lt;strong&gt;Por ejemplo, la puntuación de la siguiente secuencia es incorrecta:&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;em&gt;¿Es cierto que tu madre no vendrá a la fiesta?. ¡No puedo creerlo!. ¿Estás absolutamente segura?. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Solo debe escribirse punto si tras los signos de interrogación o de exclamación hay paréntesis o comillas de cierre. &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Usos correctos:&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ayer cumplió cuatro años (¿no es increíble?).&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Desde el fondo de la sala llegó un grito: «¡Protesto!».&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) Si el punto de una abreviatura coincide con el punto de cierre del enunciado, debe escribirse un solo punto, nunca dos. &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Uso incorrecto:&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;em&gt;Había bebidas de todo tipo: vino, cerveza, sidra, etc.. &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4) Nunca se escribe otro punto tras los puntos suspensivos cuando estos cierran un enunciado. &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Uso incorrecto:&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;em&gt;Practicaba varios deportes: fútbol, tenis, golf....&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-4250255321486254025?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/4250255321486254025'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/4250255321486254025'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2009/03/combinacion-del-punto-con-otros-signos.html' title='Combinación del punto con otros signos'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-6100608617204289016</id><published>2009-01-26T11:55:00.002-02:00</published><updated>2009-01-26T12:21:34.094-02:00</updated><title type='text'>Escritura correcta del símbolo de los grados</title><content type='html'>La ubicación del símbolo de los grados con respecto a la cifra a la que acompaña varía según el caso. Para indicar grados de ángulo, el símbolo va siempre pegado al número: &lt;span style="font-style:italic;"&gt;90°&lt;/span&gt;. Lo mismo ocurre con los grados de temperatura cuando no está especificada la escala en que se miden; sin embargo, si se especifica la escala, el número y el símbolo se escriben con un espacio intermedio, y la letra que indica la escala (F o C) va pegada detrás del símbolo: &lt;span style="font-style:italic;"&gt;21 °C&lt;/span&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-6100608617204289016?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/6100608617204289016'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/6100608617204289016'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2009/01/escritura-correcta-del-smbolo-de-los.html' title='Escritura correcta del símbolo de los grados'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-5667713183875282953</id><published>2008-12-14T13:08:00.004-02:00</published><updated>2008-12-14T13:51:49.048-02:00</updated><title type='text'>Consulta de Gabri: ordinales desde el número 13 (¿decimotercero, decimotercio o treceavo?)</title><content type='html'>Para el número 13, son válidas las formas &lt;strong&gt;decimotercero/a&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;decimotercio/a&lt;/strong&gt;, aunque se prefiere la primera. También se consideran correctas las formas &lt;strong&gt;décimo/a tercero/a&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;décimo/a tercio/a&lt;/strong&gt;, ya que, como dijimos en la entrada del 28/7, &lt;strong&gt;los ordinales compuestos de la primera y la segunda decena (es decir, desde los correspondientes al número 11 hasta los correspondientes al número 29) se pueden escribir en una o en dos palabras&lt;/strong&gt; (por ejemplo: &lt;em&gt;decimocuarto/a&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;décimo/a cuarto/a&lt;/em&gt;, etc.). A partir de la tercera decena, solo se emplean las grafías complejas (&lt;strong&gt;usos correctos:&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;trigésimo segundo&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;cuadragésima primera&lt;/em&gt;, etc.; &lt;strong&gt;usos incorrectos:&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;trigesimosegundo&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;cuadragesimoprimera&lt;/em&gt;, etc.).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Treceavo/a&lt;/strong&gt; y las demás formas terminadas en &lt;strong&gt;-avo/a&lt;/strong&gt; no designan ordinales, sino &lt;strong&gt;fraccionarios&lt;/strong&gt; (&lt;strong&gt;uso correcto:&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;Me debes la treceava parte de tus ganancias&lt;/em&gt;; &lt;strong&gt;uso incorrecto:&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;Llegó en el treceavo puesto&lt;/em&gt;).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-5667713183875282953?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/5667713183875282953'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/5667713183875282953'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2008/12/consulta-de-gabri-ordinales-desde-el.html' title='Consulta de Gabri: ordinales desde el número 13 (¿decimotercero, decimotercio o treceavo?)'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-7773468074160204142</id><published>2008-10-21T17:16:00.001-02:00</published><updated>2008-10-21T17:20:37.413-02:00</updated><title type='text'>Consulta: ¿descripto o descrito?</title><content type='html'>Los verbos pertenecientes a la familia de escribir (a excepción de &lt;em&gt;escribir&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;reescribir&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;rescribir &lt;/em&gt;y &lt;em&gt;manuscribir&lt;/em&gt;) solo son irregulares en las dos formas que presentan sus participios. Por lo tanto, son correctas las grafías &lt;em&gt;adscripto-adscrito&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;circunscripto-circunscrito&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;proscripto-proscrito&lt;/em&gt;, etc. Quizá por influencia de &lt;em&gt;escrito &lt;/em&gt;(forma actual frente a la anticuada &lt;em&gt;escripto&lt;/em&gt;), la forma preferida por la mayoría de los hispanohablantes es sin –&lt;em&gt;p&lt;/em&gt;- (&lt;em&gt;descrito&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;suscrito&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;transcrito&lt;/em&gt;, etc.); pero en algunas zonas de América, especialmente en la Argentina y el Uruguay, se prefiere el participio con –&lt;em&gt;p&lt;/em&gt;-, que respeta la grafía etimológica (&lt;em&gt;preinscripto&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;inscripto&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;prescripto&lt;/em&gt;, etc.).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-7773468074160204142?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/7773468074160204142'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/7773468074160204142'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2008/10/consulta-descripto-o-descrito.html' title='Consulta: ¿descripto o descrito?'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-7171728755776149148</id><published>2008-09-04T14:31:00.003-03:00</published><updated>2008-09-04T15:51:10.431-03:00</updated><title type='text'>Abreviaturas de los ordinales</title><content type='html'>Para expresar abreviadamente los ordinales, se utilizan dos sistemas: la numeración romana y la numeración arábiga seguida de letra volada; así, puede escribirse tanto &lt;em&gt;la XXIII edición del Festival de San Sebastián&lt;/em&gt; como &lt;em&gt;la 23.ª edición del Festival de San Sebastián&lt;/em&gt;. Cuando se utiliza el segundo procedimiento, hay que tener en cuenta que, salvo en el caso de las formas apocopadas &lt;strong&gt;primer&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;tercer&lt;/strong&gt;, que llevan voladas las dos últimas letras del ordinal (&lt;strong&gt;1.&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt;&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;3.&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt;&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;23.&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt;&lt;/strong&gt;), únicamente va volada la última letra: &lt;strong&gt;1.º&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;2.º&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;3.ª&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;28.ª&lt;/strong&gt;, etc. No son aconsejables, pues, abreviaturas como &lt;strong&gt;1.&lt;sup&gt;ero&lt;/sup&gt;&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;2.&lt;sup&gt;do&lt;/sup&gt;&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;7.&lt;sup&gt;mo&lt;/sup&gt;&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;8.&lt;sup&gt;vo&lt;/sup&gt;&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;9.&lt;sup&gt;no&lt;/sup&gt;&lt;/strong&gt;, etc., usadas a veces en el español americano, probablemente por influjo del inglés (&lt;strong&gt;1st&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;2nd&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;3rd&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;7th&lt;/strong&gt;). Como se ve en los ejemplos, se escribe un punto entre el número y la letra volada.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-7171728755776149148?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/7171728755776149148'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/7171728755776149148'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2008/09/abreviaturas-de-los-ordinales.html' title='Abreviaturas de los ordinales'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-8379305779570710345</id><published>2008-07-28T10:35:00.006-03:00</published><updated>2008-07-28T12:54:08.081-03:00</updated><title type='text'>Undécimo, duodécimo, decimoprimero, decimosegundo, onceavo y doceavo</title><content type='html'>Para designar los ordinales correspondientes a los números &lt;strong&gt;11&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;12&lt;/strong&gt;, el &lt;em&gt;DRAE&lt;/em&gt; registra los adjetivos &lt;strong&gt;undécimo&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;duodécimo&lt;/strong&gt;, respectivamente (y también &lt;strong&gt;onceno&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;doceno&lt;/strong&gt;, de uso mucho menos frecuente). No obstante, según el &lt;em&gt;Diccionario panhispánico de dudas&lt;/em&gt;, si bien estas formas etimológicas son las preferidas en el uso culto, también deben considerarse válidas las formas analógicas &lt;strong&gt;decimoprimero&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;decimosegundo&lt;/strong&gt;, las cuales, como todos los ordinales compuestos correspondientes a la primera y a la segunda decena, se pueden escribir en una o en dos palabras (en este último caso, el primer término conserva la tilde y presenta variación de género y número: &lt;em&gt;décima primera&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;vigésimos cuartos&lt;/em&gt;).&lt;br /&gt;En cuanto a los fraccionarios, aunque pueden utilizarse &lt;strong&gt;undécimo&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;duodécimo&lt;/strong&gt;, hoy se prefieren las formas &lt;strong&gt;onceavo&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;doceavo&lt;/strong&gt;, que no pueden usarse como ordinales.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Algunos ejemplos de usos correctos&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;Ordinales: &lt;em&gt;el duodécimo piso&lt;/em&gt; (recomendado), &lt;em&gt;el onceno puesto&lt;/em&gt; (poco frecuente), &lt;em&gt;la decimosegunda edición&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;la décima segunda edición&lt;/em&gt; (aceptados). &lt;br /&gt;Fraccionarios: &lt;em&gt;la onceava parte&lt;/em&gt; (preferido), &lt;em&gt;la undécima parte&lt;/em&gt; (aceptado).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Algunos ejemplos de usos incorrectos&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;Ordinales: &lt;em&gt;el doceavo piso&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;la décimo segunda edición&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;Fraccionarios: &lt;em&gt;la decimoprimera parte&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;la décima segunda parte&lt;/em&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-8379305779570710345?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/8379305779570710345'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/8379305779570710345'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2008/07/undcimo-duodcimo-decimoprimero.html' title='Undécimo, duodécimo, decimoprimero, decimosegundo, onceavo y doceavo'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-6146617568780438383</id><published>2008-07-09T16:44:00.002-03:00</published><updated>2008-07-09T18:03:30.104-03:00</updated><title type='text'>Estar, hallarse y encontrarse</title><content type='html'>En español, es correcto usar cualquiera de estos tres verbos para indicar la situación o el estado de las cosas y de las personas. Sin embargo, hoy en día, en los textos periodísticos y en muchas traducciones, parece haber una clara preferencia (rayana en el exceso) por el uso de &lt;strong&gt;encontrarse&lt;/strong&gt;. &lt;br /&gt;Si bien no se trata de un error censurable, la extremada reiteración de un mismo vocablo puede deslucir cualquier texto; por eso, no nos olvidemos de los otros dos verbos y así evitaremos la monotonía en nuestros escritos.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-6146617568780438383?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/6146617568780438383'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/6146617568780438383'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2008/07/estar-hallarse-y-encontrarse.html' title='Estar, hallarse y encontrarse'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-6215523340853986345</id><published>2008-07-09T15:28:00.003-03:00</published><updated>2008-07-22T15:14:39.022-03:00</updated><title type='text'>Acerca de «nuclear»</title><content type='html'>Este vocablo no es un verbo, sino un adjetivo. El hecho de que el pobre haya tenido la desgracia de nacer con la misma terminación que los infinitivos de los verbos de la primera conjugación no nos da derecho a someterlo a algunas variaciones que solo son propias de la flexión verbal. Sin embargo, es habitual leer oraciones en las que &lt;strong&gt;nuclear&lt;/strong&gt; se usa erróneamente como si fuera un verbo, por lo general, con el sentido de &lt;strong&gt;reunir&lt;/strong&gt; o &lt;strong&gt;congregar&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;He aquí dos ejemplos de este uso incorrecto:&lt;br /&gt;&lt;em&gt;El gremio que nuclea a los micros de corta, media y larga distancia pidió que el Gobierno porteño ratifique la medida anunciada hace una semana.&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;Clarín&lt;/em&gt;, 10 de junio de 2008).&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Los empleados nucleados en el Sindicato Portuarios Unidos (SUPA) reclaman un aumento en los ingresos de los jornaleros.&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;Clarín&lt;/em&gt;, 12 de junio de 2008).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-6215523340853986345?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/6215523340853986345'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/6215523340853986345'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2008/07/acerca-de-nuclear.html' title='Acerca de «nuclear»'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-1681134881836708321</id><published>2008-06-08T20:52:00.003-03:00</published><updated>2008-06-08T21:08:40.271-03:00</updated><title type='text'>Consulta: verbo rehusar</title><content type='html'>La palabra &lt;strong&gt;rehusar&lt;/strong&gt; significa ‘no querer o no aceptar algo’. Cuando la &lt;strong&gt;u&lt;/strong&gt; es tónica en su conjugación, es obligatoria la tilde en esta vocal: &lt;em&gt;rehúsa&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;rehúsas&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;rehúses&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;rehúsen&lt;/em&gt;, etc. &lt;br /&gt;Como es un verbo transitivo, siempre se &lt;strong&gt;rehúsa algo&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Rehúso colaborar en las tareas domésticas&lt;/em&gt;. Es incorrecto el uso con &lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt; o &lt;strong&gt;de&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;Tampoco es correcto el uso con el régimen preposicional de negar, es decir, pronominal seguido de a. Uso incorrecto: &lt;em&gt;Me rehúso a colaborar en las tareas domésticas&lt;/em&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-1681134881836708321?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1681134881836708321'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1681134881836708321'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2008/06/consulta-verbo-rehusar.html' title='Consulta: verbo rehusar'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-2419446081835310971</id><published>2008-05-18T21:53:00.001-03:00</published><updated>2008-05-19T08:42:08.946-03:00</updated><title type='text'>Consulta: la tilde en los pronombres demostrativos</title><content type='html'>Los demostrativos señalan personas, animales o cosas. Son esencialmente tres, &lt;strong&gt;este&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;ese &lt;/strong&gt;y &lt;strong&gt;aquel&lt;/strong&gt;, con sus femeninos y plurales.&lt;br /&gt;Cuando funcionan como sustantivos, son pronombres:&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Aquel &lt;/strong&gt;es mi perro.&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;&lt;em&gt;Con &lt;strong&gt;esa &lt;/strong&gt;no te juntes.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Cuando modifican a un sustantivo son adjetivos:&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Deberás aceptar &lt;strong&gt;aquella &lt;/strong&gt;tarea.&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;&lt;em&gt;Los juegos &lt;strong&gt;estos &lt;/strong&gt;no son adecuados para &lt;strong&gt;esta &lt;/strong&gt;edad.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;En cualquiera de estos casos, son palabras que no deben llevar tilde según las reglas de acentuación gráfica del español: &lt;strong&gt;aquel &lt;/strong&gt;es una palabra aguda terminada en consonante distinta de -n o -s y los demás demostrativos (&lt;strong&gt;este&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;esta&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;ese&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;esa&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;esos&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;aquellos&lt;/strong&gt;, etc.) son palabras graves terminadas en vocal o en -s.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Solamente cuando en un enunciado el demostrativo pueda interpretarse como pronombre y como adjetivo, de manera que el sentido resulte ambiguo, llevará tilde diacrítica en su uso pronominal:&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Esa &lt;/strong&gt;lucha por los derechos de los desprotegidos.&lt;/em&gt;  &lt;br /&gt;(Sin tilde, &lt;strong&gt;esa &lt;/strong&gt;se interpreta como adjetivo que modifica a lucha).&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Ésa &lt;/strong&gt;lucha por los derechos de los desprotegidos.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;(Con tilde, &lt;strong&gt;ésa &lt;/strong&gt;se interpreta como pronombre en función de sujeto de la oración: ‘esa persona, esa mujer’).&lt;br /&gt;Los demostrativos &lt;strong&gt;esto&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;eso &lt;/strong&gt;y &lt;strong&gt;aquello &lt;/strong&gt;son formas neutras que únicamente pueden funcionar como pronombres, por lo que nunca se escriben con tilde: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Eso &lt;/strong&gt;es inadmisible.&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Aquello &lt;/strong&gt;fue hermoso, pero &lt;strong&gt;esto &lt;/strong&gt;es sublime.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Importante: &lt;strong&gt;Los pronombres demostrativos no deben tildarse cuando no exista riesgo de ambigüedad en su interpretación.&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-2419446081835310971?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/2419446081835310971'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/2419446081835310971'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2008/05/consulta-la-tilde-en-los-pronombres.html' title='Consulta: la tilde en los pronombres demostrativos'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-1746574998592634567</id><published>2008-05-17T20:41:00.001-03:00</published><updated>2008-05-17T20:59:38.862-03:00</updated><title type='text'>Consulta: ¿mayúsculas o minúsculas?</title><content type='html'>En español, los nombres de los días de la semana, de los meses, de las estaciones del año y de las notas musicales se escriben con minúscula inicial. Excepciones: si forman parte de un nombre propio, fechas históricas o festividades, o si la mayúscula está exigida por la puntuación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Abril lluvioso, abril eterno, abril mágico.&lt;br /&gt;Trabajo cerca de la 9 de Julio.&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-1746574998592634567?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1746574998592634567'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1746574998592634567'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2008/05/consulta.html' title='Consulta: ¿mayúsculas o minúsculas?'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-7604612093076384039</id><published>2008-05-15T00:32:00.003-03:00</published><updated>2008-05-15T00:40:43.163-03:00</updated><title type='text'>Consulta: concordancia de los sustantivos en aposición</title><content type='html'>Bien sabemos que un sustantivo puede estar modificado directamente por otro sustantivo con valor de aposición. Algunos casos son: &lt;strong&gt;estado miembro&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;niño prodigio&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;hombre rana&lt;/strong&gt;. La duda se suscita cuando tenemos que formar el plural de esas unidades léxicas. Siempre es correcto que el segundo sustantivo permanezca invariable, pero hay casos en los que también puede usarse en plural. Podemos decir tanto &lt;strong&gt;países satélite&lt;/strong&gt; como &lt;strong&gt;países satélites&lt;/strong&gt;, pero no &lt;strong&gt;coches bombas&lt;/strong&gt; (uso incorrecto). ¿Por qué? Pues no es tan complicado: en este tipo de construcciones, cuando el segundo de los sustantivos puede funcionar como atributo del primero (esto se prueba interponiéndoles un verbo copulativo), puede también pluralizarse. ¿Los estados son miembros? Sí, entonces, podemos decir también &lt;strong&gt;estados miembros&lt;/strong&gt;. ¿Las empresas son líderes? Sí, entonces, &lt;strong&gt;empresas líderes&lt;/strong&gt;. ¿Los hombres son ranas? No, por lo tanto, el segundo sustantivo debe permanecer siempre invariable: &lt;strong&gt;hombres rana&lt;/strong&gt;. ¿Las horas son picos? No, por consiguiente, son &lt;strong&gt;horas pico&lt;/strong&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-7604612093076384039?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/7604612093076384039'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/7604612093076384039'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2008/05/consulta-concordancia-de-los.html' title='Consulta: concordancia de los sustantivos en aposición'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-3948145633384687644</id><published>2008-04-30T11:24:00.006-03:00</published><updated>2008-05-02T12:03:32.955-03:00</updated><title type='text'>Consulta: la tilde en «solo»</title><content type='html'>La palabra &lt;em&gt;solo&lt;/em&gt; puede ser un &lt;strong&gt;adjetivo&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;La aguatinta es un dibujo que se realiza con tinta de un solo color.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Y también puede ser un &lt;strong&gt;adverbio&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;En la Argentina, a la persona que solo asiste al lugar de trabajo en fecha de cobro, se la denomina ñoqui.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;  En cualquiera de los dos casos, por tratarse de una palabra grave terminada en vocal debe escribirse &lt;strong&gt;sin tilde&lt;/strong&gt;, según las reglas generales de acentuación. Solamente en oraciones donde estas dos funciones, adjetiva o adverbial, puedan confundirse y tornar por ello ambiguo el sentido, llevará tilde diacrítica en su uso adverbial: &lt;br /&gt;&lt;em&gt;Elías ejerce solo la función de jefe.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;(Sin tilde, &lt;em&gt;solo&lt;/em&gt; se interpreta como adjetivo: ‘sin compañía’).&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Elías ejerce sólo la función de jefe.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;(Con tilde, &lt;em&gt;solo&lt;/em&gt; se interpreta como adverbio: ‘solamente, únicamente’).&lt;br /&gt;  Importante: &lt;strong&gt;El adverbio &lt;em&gt;solo &lt;/em&gt;no debe tildarse cuando no exista riesgo de ambigüedad en su interpretación.&lt;/strong&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-3948145633384687644?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/3948145633384687644'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/3948145633384687644'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2008/04/consulta-la-tilde-en-solo.html' title='Consulta: la tilde en «solo»'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-1832342562212188507</id><published>2008-04-29T20:25:00.004-03:00</published><updated>2008-04-29T20:43:21.289-03:00</updated><title type='text'>Consulta de Alejandro: «¿los Simpson o los Simpsons?»</title><content type='html'>Alejandro:&lt;br /&gt;Tu pregunta es muy interesante.&lt;br /&gt;En rigor, los apellidos extranjeros no suelen traducirse (por ejemplo, en un texto en español, &lt;strong&gt;Roger Waters&lt;/strong&gt; no aparecerá traducido como &lt;strong&gt;Roger Aguas&lt;/strong&gt;); por eso, creemos que lo aconsejable es aplicarles las mismas normas que se aplican a los apellidos españoles. &lt;br /&gt;El &lt;em&gt;Diccionario panhispánico de dudas&lt;/em&gt; dice que los apellidos permanecen invariables cuando se nombra a los integrantes de una misma familia: &lt;em&gt;El mes pasado, visitamos a los Sosa&lt;/em&gt;. Si se utilizan para designar a varias personas que tienen el mismo apellido, el uso vacila entre mantenerlos invariables o pluralizarlos según la norma. &lt;br /&gt;Si bien la mayoría de los hispanohablantes prefieren mantenerlos invariables, no se considera incorrecto el uso en plural, aunque es mucho más frecuente cuando los apellidos terminan en vocal que cuando terminan en consonante: &lt;em&gt;En mi trabajo, hay varios Quesadas y dos Escobar&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;Cuando se pluralizan, los apellidos que terminan en consonante siguen las mismas reglas que los demás sustantivos. Para el caso de &lt;strong&gt;Simpson&lt;/strong&gt;, que termina en &lt;strong&gt;-n&lt;/strong&gt;, si fuera una palabra española, el plural se formaría agregando &lt;strong&gt;-es&lt;/strong&gt; y, dado que (salvo en las palabras &lt;strong&gt;espécimen&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;régimen&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;carácter&lt;/strong&gt;) la vocal tónica es la misma en el singular y en el plural, debería pronunciarse &lt;strong&gt;[Símpsones]&lt;/strong&gt;. Por todo esto, creemos que lo más adecuado es &lt;strong&gt;los Simpson&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;Un último dato: los apellidos que acaban en &lt;strong&gt;-z&lt;/strong&gt; se mantienen siempre invariables (&lt;em&gt;los López y los Márquez&lt;/em&gt;).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-1832342562212188507?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1832342562212188507'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1832342562212188507'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2008/04/consulta-de-alejandro-los-simpson-o-los.html' title='Consulta de Alejandro: «¿los Simpson o los Simpsons?»'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-2074680799335379805</id><published>2008-04-27T20:59:00.001-03:00</published><updated>2008-04-27T21:02:11.636-03:00</updated><title type='text'>Plural de las siglas en español</title><content type='html'>En español, las siglas no modifican su forma cuando designan más de un referente. Para el plural, debemos valernos de las palabras que las modifican: &lt;em&gt;los DVD copiados&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;algunas ONG&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;varios CD originales&lt;/em&gt;. Es un error censurable pluralizar las siglas como en inglés (por ejemplo: &lt;em&gt;PC’s, PCs, CD’s, CDs&lt;/em&gt;).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-2074680799335379805?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/2074680799335379805'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/2074680799335379805'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2008/04/plural-de-las-siglas-en-espaol.html' title='Plural de las siglas en español'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-3306084228998435316</id><published>2008-03-01T15:31:00.002-02:00</published><updated>2008-03-01T16:31:07.226-02:00</updated><title type='text'>Cambio de la «o» disyuntiva en «u»</title><content type='html'>La conjunción disyuntiva &lt;strong&gt;o&lt;/strong&gt; toma la forma &lt;strong&gt;u&lt;/strong&gt; ante palabras que empiezan por el sonido vocálico &lt;strong&gt;/o/&lt;/strong&gt; (&lt;strong&gt;o&lt;/strong&gt; u &lt;strong&gt;ho&lt;/strong&gt; en la escritura): &lt;em&gt;unos u otros&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;minutos u horas&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;ordenar u organizar&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;Cuando la conjunción disyuntiva &lt;strong&gt;o&lt;/strong&gt; va seguida de una expresión numérica que empieza por la cifra &lt;strong&gt;8&lt;/strong&gt;, también debe adoptar la forma &lt;strong&gt;u&lt;/strong&gt;, tanto en la lectura como en la escritura: &lt;em&gt;700 u 800&lt;/em&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-3306084228998435316?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/3306084228998435316'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/3306084228998435316'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2008/03/cambio-de-la-o-disyuntiva-en-u.html' title='Cambio de la «o» disyuntiva en «u»'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-1082949405059731740</id><published>2008-02-05T23:15:00.000-02:00</published><updated>2008-02-06T08:04:03.011-02:00</updated><title type='text'>Usos incorrectos de la coma</title><content type='html'>El &lt;em&gt;Diccionario panhispánico de dudas&lt;/em&gt; registra cuatro usos incorrectos de la coma:&lt;br /&gt;1. Es incorrecto escribir coma entre el sujeto y el verbo de una oración, aunque el sujeto esté compuesto por varios elementos separados por comas (por ejemplo, en la oración &lt;em&gt;Las rosas, los claveles, las margaritas, los jazmines, son sus flores preferidas&lt;/em&gt;, es incorrecta la coma entre «jazmines y «son»). Cuando el sujeto es largo, suele hacerse oralmente una pausa antes del comienzo del predicado, pero esta pausa no debe marcarse gráficamente mediante coma. &lt;br /&gt;Esta regla tiene dos excepciones: &lt;br /&gt;a) Cuando el sujeto es una enumeración que se cierra con etcétera (o su abreviatura): &lt;em&gt;El novio, los parientes, los invitados, etc., esperaban ya la llegada de la novia&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;b) Cuando inmediatamente después del sujeto se abre un inciso o aparece cualquiera de los elementos que se aíslan por comas del resto del enunciado: &lt;em&gt;Mi hermano, como tú sabes, es un magnífico deportista&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. No debe escribirse coma delante de la conjunción &lt;strong&gt;que&lt;/strong&gt; cuando esta tiene sentido consecutivo y va precedida, inmediatamente o no, de &lt;strong&gt;tan(to)&lt;/strong&gt; o &lt;strong&gt;tal&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Le gustó tanto el vestido que lo compró inmediatamente&lt;/em&gt; (en esta oración, sería incorrecto colocar una coma entre «vestido» y «que»).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. No se escribe coma detrás de &lt;strong&gt;pero&lt;/strong&gt; cuando precede a una oración interrogativa o exclamativa. El siguiente es un ejemplo de este uso incorrecto: &lt;em&gt;Pero, ¿quién eres? No te conozco&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. El uso de la coma tras las fórmulas de saludo en cartas y documentos es un anglicismo ortográfico que debe evitarse; en español se emplean los dos puntos.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-1082949405059731740?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1082949405059731740'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1082949405059731740'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2008/02/usos-incorrectos-de-la-coma.html' title='Usos incorrectos de la coma'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-3299902386844006136</id><published>2008-02-02T10:55:00.000-02:00</published><updated>2008-02-02T11:20:42.027-02:00</updated><title type='text'>«Lo más» (o «lo menos») + adjetivo + «posible»</title><content type='html'>En estructuras comparativas del tipo &lt;em&gt;lo más sano posible&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;lo menos escandaloso posible&lt;/em&gt;, etc., &lt;strong&gt;posible&lt;/strong&gt; debe permanecer invariable aunque el adjetivo que lo preceda vaya en plural, pues, en realidad, &lt;strong&gt;posible&lt;/strong&gt; está modificando a la secuencia neutra &lt;strong&gt;lo más&lt;/strong&gt; o &lt;strong&gt;lo menos&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Los alimentos del mar deben consumirse lo más frescos posible&lt;/em&gt;; &lt;em&gt;Nuestras explicaciones deben ser lo menos confusas posible&lt;/em&gt;. Por el contrario, si, en estructuras similares, lo que precede a &lt;strong&gt;más&lt;/strong&gt; o a &lt;strong&gt;menos&lt;/strong&gt; no es el artículo neutro &lt;strong&gt;lo&lt;/strong&gt;, sino un sustantivo, &lt;strong&gt;posible&lt;/strong&gt; debe concordar en número con dicho sustantivo, pues es a este al que modifica: &lt;em&gt;Deben tomarse las medidas más rigurosas posibles&lt;/em&gt;; &lt;em&gt;Ha hablado en los términos más duros posibles&lt;/em&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-3299902386844006136?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/3299902386844006136'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/3299902386844006136'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2008/02/lo-ms-o-lo-menos-adjetivo-posible.html' title='«Lo más» (o «lo menos») + adjetivo + «posible»'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-2819948757866723877</id><published>2008-02-01T07:17:00.000-02:00</published><updated>2008-02-01T20:38:39.412-02:00</updated><title type='text'>Cambio de la «y» copulativa en «e»</title><content type='html'>La conjunción copulativa &lt;strong&gt;y&lt;/strong&gt; toma la forma &lt;strong&gt;e&lt;/strong&gt; ante palabras que empiezan por el sonido vocálico &lt;strong&gt;/i/&lt;/strong&gt; (&lt;strong&gt;&lt;strong&gt;i-&lt;/strong&gt;&lt;/strong&gt; o &lt;strong&gt;hi-&lt;/strong&gt; en la escritura): &lt;em&gt;Eres único e irrepetible&lt;/em&gt;; &lt;em&gt;Necesito aguja e hilo&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Excepciones:&lt;br /&gt;1) Cuando al sonido &lt;strong&gt;/i/&lt;/strong&gt; le sigue una vocal con la que forma diptongo: &lt;em&gt;La mesa es de madera y hierro&lt;/em&gt; (incorrecto: &lt;em&gt;de madera e hierro&lt;/em&gt;). &lt;br /&gt;Con las palabras que, como &lt;strong&gt;ion&lt;/strong&gt;, pueden articularse con hiato o con diptongo, es válido el uso de &lt;strong&gt;e&lt;/strong&gt;, si se pronuncia un hiato (&lt;em&gt;moléculas e iones&lt;/em&gt;), o de &lt;strong&gt;y&lt;/strong&gt;, si se pronuncia un diptongo (&lt;em&gt;moléculas y iones&lt;/em&gt;).&lt;br /&gt;2) Cuando la conjunción se hace tónica y adquiere un valor adverbial en oraciones interrogativas: &lt;em&gt;¿Y Inés?&lt;/em&gt; (equivale a &lt;em&gt;¿Dónde está Inés?&lt;/em&gt; o a &lt;em&gt;¿Qué tal Inés?&lt;/em&gt;). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si la palabra que sigue a la conjunción no es española y comienza por el sonido vocálico &lt;strong&gt;/i/&lt;/strong&gt;, sigue vigente la regla, aunque por tratarse de una voz extranjera el sonido &lt;strong&gt;/i/&lt;/strong&gt; inicial no aparezca representado por la letra &lt;strong&gt;i&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Escribía cartas e e-mails todos los días&lt;/em&gt; (la &lt;strong&gt;e&lt;/strong&gt; de &lt;strong&gt;e-mails&lt;/strong&gt; se pronuncia &lt;strong&gt;[i]&lt;/strong&gt; en inglés). &lt;br /&gt;Paralelamente, si la voz extranjera no empieza con el sonido &lt;strong&gt;/i/&lt;/strong&gt;, aunque se escriba con &lt;strong&gt;i-&lt;/strong&gt; o &lt;strong&gt;hi-&lt;/strong&gt;, la conjunción copulativa mantiene la forma &lt;strong&gt;y&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;En el colegio inglés, los nombres de estas asignaturas son Maths y History&lt;/em&gt; (&lt;strong&gt;History&lt;/strong&gt; se pronuncia con &lt;strong&gt;h&lt;/strong&gt; aspirada en inglés). &lt;em&gt;Hasta el momento, ha sacado dos discos: Life y I adore you&lt;/em&gt; (&lt;strong&gt;I&lt;/strong&gt; se pronuncia &lt;strong&gt;[ái]&lt;/strong&gt; en inglés).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuente: RAE.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-2819948757866723877?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/2819948757866723877'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/2819948757866723877'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2008/02/cambio-de-la-y-copulativa-en-e.html' title='Cambio de la «y» copulativa en «e»'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-1206668090296275904</id><published>2007-12-30T03:06:00.000-02:00</published><updated>2007-12-30T03:27:24.815-02:00</updated><title type='text'>Por ejemplo</title><content type='html'>Expresión usada cuando se va a poner un ejemplo para comprobar, ilustrar o autorizar lo que antes se ha dicho. Va siempre seguida de una coma, o entrecomada si está en el medio de una oración. Su abreviatura es &lt;em&gt;p. ej.&lt;/em&gt; (incorrecto: &lt;strong&gt;por ej.&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;p. ejemplo&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;p ej&lt;/strong&gt;).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-1206668090296275904?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1206668090296275904'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1206668090296275904'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/12/por-favor.html' title='Por ejemplo'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-6730289434513073825</id><published>2007-12-16T12:31:00.000-03:00</published><updated>2007-12-16T13:20:07.218-03:00</updated><title type='text'>Respecto de «proactivo»</title><content type='html'>«El adjetivo &lt;em&gt;proactive&lt;/em&gt; es uno de esos neologismos que de pronto se ponen de moda en inglés y que rápidamente pasa a todas las demás lenguas, o bien con su forma inglesa, o algunas veces traducidos con mayor o menor fortuna. La traducción que aparece en los textos en español —proactivo— es de las poco afortunadas, pues se trata a su vez de un neologismo, copiado del inglés, y que, por lo tanto, es de muy difícil comprensión para los no iniciados en la jerga correspondiente.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;El sector privado de Venezuela y Colombia acordó hoy asumir un papel proactivo en las negociaciones con otros países de la región&lt;/em&gt;. &lt;em&gt;Se solicitó hoy a los organismos financieros internacionales que asuman una posición más proactiva hacia los países en desarrollo&lt;/em&gt;. &lt;em&gt;Queremos una policía más proactiva, que esté con los ciudadanos e intente resolver el hecho antes de que suceda&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;Con ese nuevo adjetivo se pretende calificar a aquellas personas o aquellos modos de actuar que se anticipan, que toman la delantera a los posibles problemas que se presenten en el desempeño de su trabajo o en el desarrollo de su actividad; también califica a una actitud de constante iniciativa para adelantarse a los acontecimientos, en lugar de limitarse a reaccionar ante ellos; y a una gestión previsora y anticipativa. Es decir, se trata de lo que hoy en día se llama (de un modo demasiado machacón) &lt;em&gt;dinámico&lt;/em&gt;. Y las posibles traducciones de &lt;em&gt;proactive&lt;/em&gt;, además de dinámico, son las siguientes: activo, de iniciativa, previsor, que toma la delantera, anticipado, preventivo, emprendedor. (En inglés &lt;em&gt;proactive&lt;/em&gt; se define como "que se anticipa a los problemas, necesidades o cambios futuros")».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuente: Agencia EFE, &lt;em&gt;Manual del Español Urgente&lt;/em&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-6730289434513073825?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/6730289434513073825'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/6730289434513073825'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/12/respecto-de-proactivo.html' title='Respecto de «proactivo»'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-1926289299976831716</id><published>2007-11-01T19:51:00.000-03:00</published><updated>2007-11-01T20:27:43.494-03:00</updated><title type='text'>Consulta: ¿es correcto «luego de»?</title><content type='html'>La locución preposicional «luego de» tiene registro académico con la marca lingüística de que se usa en la Argentina y en México. Denota 'con posterioridad en el tiempo' al igual que la locución «después de». Pese a dicha salvedad, está usada en el DRAE en dos entradas: «herbero» (hacer el herbero) y en la acepción 30 de «mano».&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-1926289299976831716?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1926289299976831716'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1926289299976831716'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/11/consulta-es-correcto-luego-de.html' title='Consulta: ¿es correcto «luego de»?'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-7573126934610206164</id><published>2007-10-05T14:15:00.001-03:00</published><updated>2009-06-03T17:40:33.782-03:00</updated><title type='text'>El agua, esta agua, la misma agua, el agua blanca</title><content type='html'>Los sustantivos de género femenino que comienzan por /a/ tónica* (aunque dicha vocal vaya precedida de la letra &lt;strong&gt;h&lt;/strong&gt;) seleccionan en singular la forma &lt;strong&gt;el&lt;/strong&gt; del artículo, en lugar de la forma femenina normal (&lt;strong&gt;la&lt;/strong&gt;). Esto ocurre cuando el artículo antecede inmediatamente al sustantivo; pero si entre el artículo y el sustantivo se interpone otra palabra, la regla queda sin efecto (de ahí que digamos &lt;em&gt;&lt;strong&gt;el&lt;/strong&gt; agua&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;&lt;strong&gt;el&lt;/strong&gt; águila&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;&lt;strong&gt;el&lt;/strong&gt; hacha, &lt;/em&gt;y &lt;em&gt;&lt;strong&gt;la&lt;/strong&gt; misma agua&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;&lt;strong&gt;la&lt;/strong&gt; majestuosa águila&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;&lt;strong&gt;la&lt;/strong&gt; pesada hacha&lt;/em&gt;). Puesto que estas palabras son femeninas, los adjetivos deben concordar siempre en femenino: &lt;em&gt;el agua blanca&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;el águila majestuosa&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;el hacha pesada&lt;/em&gt; (usos incorrectos: &lt;em&gt;el agua blanco&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;el águila majestuoso&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;el hacha pesado&lt;/em&gt;).&lt;br /&gt;Por su parte, en estos casos, el indefinido &lt;strong&gt;una&lt;/strong&gt; toma generalmente la forma &lt;strong&gt;un&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;un área&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;un águila&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;un hacha &lt;/em&gt;(no es incorrecto, aunque es poco frecuente, utilizar la forma plena &lt;strong&gt;una&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;una área&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;una águila, una hacha&lt;/em&gt;). Asimismo, los indefinidos &lt;strong&gt;alguna&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;ninguna&lt;/strong&gt; pueden adoptar las formas apocopadas (&lt;em&gt;algún alma&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;ningún alma&lt;/em&gt;) o pueden mantener las formas plenas (&lt;em&gt;alguna alma&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;ninguna alma&lt;/em&gt;).&lt;br /&gt;Para modificar a estos sustantivos femeninos, deben usarse las formas femeninas de los demostrativos o de cualquier otro adjetivo determinativo: &lt;em&gt;&lt;strong&gt;esta&lt;/strong&gt; águila&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;&lt;strong&gt;aquella&lt;/strong&gt; arma&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;&lt;strong&gt;toda&lt;/strong&gt; el agua&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;&lt;strong&gt;mucha&lt;/strong&gt; hamb&lt;/em&gt;re, etc. (usos incorrectos: &lt;em&gt;este águila&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;aquel arma&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;todo el agua&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;mucho hambre&lt;/em&gt;).&lt;br /&gt;En resumen, los únicos determinantes «masculinos»** que pueden anteceder inmediatamente a los sustantivos femeninos que comienzan con /a/ tónica son: &lt;strong&gt;el&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;uno&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;algún&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;ningún&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;Esta regla tiene algunas excepciones, que trataremos en el futuro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;* La vocal tónica de una palabra es aquella en la que recae el acento de intensidad: [água].&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;** En realidad, la forma &lt;strong&gt;el&lt;/strong&gt; ante nombres femeninos procede, por evolución, del antiguo femenino &lt;strong&gt;ela&lt;/strong&gt;.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-7573126934610206164?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/7573126934610206164'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/7573126934610206164'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/10/los-sustantivos-de-gnero-femenino-que.html' title='El agua, esta agua, la misma agua, el agua blanca'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-5563893456373462763</id><published>2007-09-28T10:29:00.000-03:00</published><updated>2007-09-28T11:04:46.614-03:00</updated><title type='text'>DÍA DEL TRADUCTOR</title><content type='html'>Hoy saludamos a nuestros amigos traductores, con quienes colaboramos todos los días, y les regalamos dos citas que describen lo que pensamos acerca de su trabajo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Ser traductor significa ejercer el noble oficio de comunicar entre sí a hombres separados por barreras lingüísticas total o parcialmente infranqueables&lt;br /&gt;para ellos.&lt;br /&gt;(Valentín García Yebra)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los escritores hacen las literaturas nacionales, y los traductores hacen la literatura universal: nos permiten a los que no podemos conocer todas las lenguas que podamos leer algo escrito en Japón, Rusia, Finlandia...&lt;br /&gt;Los traductores convierten las lenguas en mi propia lengua; por eso seríamos más pobres sin ellos.&lt;br /&gt;Yo he aprendido muchísimo con ellos, he aprendido a leerme, porque a veces se plantean dudas que no sé aclarar.&lt;br /&gt;(José Saramago)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;¡Feliz día, amigos!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-5563893456373462763?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/5563893456373462763'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/5563893456373462763'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/09/da-del-traductor.html' title='DÍA DEL TRADUCTOR'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-1410809577099474877</id><published>2007-09-11T14:44:00.000-03:00</published><updated>2007-09-12T14:00:04.813-03:00</updated><title type='text'>La primera vez (ojalá sea la última)</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_en7LFcXogHA/RubmUrOUUxI/AAAAAAAAABY/1Xm_kKnHrhA/s1600-h/Primer+vez.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5109024070172955410" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_en7LFcXogHA/RubmUrOUUxI/AAAAAAAAABY/1Xm_kKnHrhA/s400/Primer+vez.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; Diariamente oímos y leemos expresiones incorrectas como la que hemos destacado, a modo de ejemplo, en la nota de la izquierda.&lt;br /&gt;El uso de las apócopes de los ordinales &lt;strong&gt;primero&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;tercero&lt;/strong&gt; ante sustantivos femeninos constituye un arcaísmo y debe evitarse.&lt;br /&gt;La forma apocopada (&lt;strong&gt;primer&lt;/strong&gt; o &lt;strong&gt;tercer&lt;/strong&gt;) se utiliza cuando el ordinal precede a un sustantivo masculino, aunque se interponga otra palabra: &lt;em&gt;su primer gran amor&lt;/em&gt;, y es opcional si el ordinal aparece antepuesto y coordinado con otro adjetivo: &lt;em&gt;su primero y último amor&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;su primer y último amor&lt;/em&gt;. La apócope también se produce en los ordinales compuestos: &lt;em&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;vigesimoprimer&lt;/span&gt; aniversario&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;vigésimo primer aniversario&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;Merece un comentario aparte la nota que copiamos como ejemplo. Fue publicada el 24 de julio de 2007 en la página &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1"&gt;web&lt;/span&gt; de un «gran» diario argentino, tristemente célebre por la ausencia de tildes en las letras mayúsculas de sus escritos.&lt;br /&gt;No es la &lt;strong&gt;primera vez&lt;/strong&gt; que encontramos en este diario errores semejantes o peores. En esta misma nota, podemos ver que el verbo &lt;strong&gt;clasificar&lt;/strong&gt; está correctamente usado como pronominal, pero no rige la preposición que le corresponde en esa acepción (lo correcto es «se clasificó &lt;strong&gt;para&lt;/strong&gt;»). También llama la atención la palabra «&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2"&gt;hóckey&lt;/span&gt;», que está a medio camino entre &lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3"&gt;hockey&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;(anglicismo registrado en el &lt;em&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_4"&gt;DRAE&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;) y &lt;strong&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_5"&gt;jóquey&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (adaptación gráfica propuesta en el &lt;em&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_6"&gt;DPD&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;).&lt;br /&gt;Hace unos meses, cuando inauguramos este espacio, aclaramos que no pretendíamos erigirnos en paladines del idioma. Creemos que nadie está exento de cometer un error; pero dado que la repetición de errores en este diario parece sistemática, es muy posible que volvamos a utilizar sus páginas como ejemplo de lo que pretendemos evitar.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-1410809577099474877?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1410809577099474877'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1410809577099474877'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/09/la-primera-vez-ojal-sea-la-ltima.html' title='La primera vez (ojalá sea la última)'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_en7LFcXogHA/RubmUrOUUxI/AAAAAAAAABY/1Xm_kKnHrhA/s72-c/Primer+vez.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-6158581524346099774</id><published>2007-09-04T19:02:00.000-03:00</published><updated>2007-09-04T19:38:50.974-03:00</updated><title type='text'>Verbos con dos participios</title><content type='html'>Los únicos verbos que en la lengua actual presentan dos participios, uno regular y otro irregular, son &lt;strong&gt;imprimir&lt;/strong&gt; (imprimido/impreso), &lt;strong&gt;freír&lt;/strong&gt; (freído/frito) y &lt;strong&gt;proveer&lt;/strong&gt; (proveído/provisto), con sus respectivos derivados.&lt;br /&gt;Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos compuestos y de la pasiva perifrástica: &lt;em&gt;Hemos imprimido veinte ejemplares&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;Habían impreso las copias en papel fotográfico;&lt;/em&gt; &lt;em&gt;Nos hemos proveído de todo lo necesario&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;Se había provisto de víveres abundantes;&lt;/em&gt; &lt;em&gt;Las empanadillas han de ser freídas dos horas antes&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;Nunca había frito un huevo&lt;/em&gt;. No obstante, en los tres casos, se prefiere el uso del participio irregular.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-6158581524346099774?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/6158581524346099774'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/6158581524346099774'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/09/verbos-con-dos-participios.html' title='Verbos con dos participios'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-2612738965528853660</id><published>2007-08-24T21:11:00.000-03:00</published><updated>2008-02-02T09:48:52.569-02:00</updated><title type='text'>Consulta: ¿apóstrofe o apóstrofo?</title><content type='html'>Se suelen confundir estas dos palabras que poseen significados muy distintos. Así, la mayoría llama &lt;strong&gt;apóstrofe&lt;/strong&gt; al signo ortográfico ('), cuando en realidad es &lt;strong&gt;apóstrofo&lt;/strong&gt;, y desconoce el significado real de apóstrofe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos al DRAE:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;apóstrofe&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;1. amb. Ret. Figura que consiste en dirigir la palabra con vehemencia en segunda persona a una o varias, presentes o ausentes, vivas o muertas, a seres abstractos o a cosas inanimadas, o en dirigírsela a sí mismo en iguales términos.&lt;br /&gt;2. amb. &lt;a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?origen=RAE&amp;LEMA=dicterio&amp;amp;SUPIND=0&amp;CAREXT=10000&amp;amp;NEDIC=No#0_1"&gt;dicterio.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;apóstrofo&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;1. m. Signo ortográfico (') que indica la elisión de una letra o cifra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Según el DPD, hay que evitar los siguientes usos del apóstrofo, ajenos al español, y que se deben al influjo del inglés:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a) Cuando aparece en sustitución de las dos primeras cifras de un año: &lt;em&gt;’82&lt;/em&gt; (uso incorrecto). Si se desea hacer la abreviación, lo que es frecuente en la expresión de acontecimientos relevantes celebrados en ciertos años, no debe utilizarse el apóstrofo: &lt;em&gt;Barcelona ’92&lt;/em&gt; (uso incorrecto); basta con las dos últimas cifras del año, que pueden unirse o no con guion a la palabra precedente: &lt;em&gt;Barcelona 92 &lt;/em&gt;o&lt;em&gt; Barcelona-92&lt;/em&gt; (usos correctos).&lt;br /&gt;b) Cuando se usa, seguido de una &lt;strong&gt;s&lt;/strong&gt;, para indicar el plural de una sigla: &lt;em&gt;ONG’s &lt;/em&gt;(uso incorrecto). El plural de las siglas es invariable en español: &lt;em&gt;las ONG&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;c) Para separar las horas de los minutos: las &lt;em&gt;20’30 h&lt;/em&gt;. En este caso, se recomienda el empleo del punto, aunque también se admiten los dos puntos.&lt;br /&gt;d) Para separar, en los números, la parte entera de la parte decimal: &lt;em&gt;3’1416&lt;/em&gt;. En este caso ha de emplearse preferentemente la coma, aunque también se admite el uso del punto.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-2612738965528853660?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/2612738965528853660'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/2612738965528853660'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/08/consulta-apstrofe-o-apstrofo.html' title='Consulta: ¿apóstrofe o apóstrofo?'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-5885011875156154552</id><published>2007-08-10T11:46:00.000-03:00</published><updated>2007-09-11T12:59:36.902-03:00</updated><title type='text'>Prefijos y guiones</title><content type='html'>Normalmente no se escribe guion* entre el prefijo y la palabra base (&lt;em&gt;autobiografía&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;recargar&lt;/em&gt;). Esta regla tiene dos excepciones:&lt;br /&gt;1) Cuando el prefijo antecede a una sigla o a una palabra que comienza en mayúscula; por ejemplo: &lt;em&gt;anti-OTAN &lt;/em&gt;o &lt;em&gt;pos-Mussolini&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;2) Cuando se desea hacer hincapié en el valor semántico del prefijo: &lt;em&gt;Las danzas rituales constituyen una presentación mágica, pre-presentación o re-presentación.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Si se anteponen a una palabra dos prefijos coordinados, el primero de ellos se escribe aislado y con guion; de esta manera, se indica su condición de prefijo y se evita la repetición de la palabra base: &lt;em&gt;Habló sobre las economías europeas de la &lt;strong&gt;pre-&lt;/strong&gt; y la posguerra&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* &lt;a href="http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=guion"&gt;Guion o guión&lt;/a&gt;: ambas grafías son correctas.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-5885011875156154552?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/5885011875156154552'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/5885011875156154552'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/08/prefijos-y-guiones.html' title='Prefijos y guiones'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-515030741109897308</id><published>2007-08-07T16:43:00.000-03:00</published><updated>2007-08-07T17:52:03.363-03:00</updated><title type='text'>Instrucciones en español</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;«... Quizá necesite algún lector un banquito para ponerlo en eso que ahora llaman terraza y, antes, simplemente balcón. Ha pensado solazarse contemplando, sentado en él, las nubes de gas fétido que ascienden de la calle, y escuchando el rudo concierto que forman el escape abierto de la moto y del camión. Acude, por tanto, a la tienda donde se venden los banquitos, y elige uno, importado, de la marca Futura, cuya resistente ligereza pondera el vendedor. Sus piezas están impecablemente embaladas, y se le asegura que dentro hallará las instrucciones para montarlo.&lt;br /&gt;Lo recibe en su casa, y rompe el embalaje ante su familia expectante. Ahí están, en efecto, las recomendaciones prometidas. Vienen en alemán, inglés, francés y otro. Como ignora las tres primeras lenguas, sospecha que el otro es la suya. Y lee: “&lt;em&gt;Instruction de montage&lt;/em&gt;”. Pasa por alto las que cree erratas, y prosigue: “1. Ponga los pies uno al lado del otro”. Como los bancos no suelen tener pies sino patas, piensa que debe juntar los propios, y une enérgicamente los talones. Algo, sin duda, extraño, pero las técnicas son hoy muy estrictas. Pasa a la &lt;em&gt;instruction&lt;/em&gt; 2, que reza: “&lt;em&gt;Coloquén&lt;/em&gt; el asiento sobre los pies y &lt;em&gt;fijé&lt;/em&gt; los tornillos &lt;em&gt;facil&lt;/em&gt;”. Sorprendente; se pone el tablero de canto sobre los empeines —por suerte, lo hemos dicho, es ligero—, pero ya no sabe qué hacer con los tornillos que debe &lt;em&gt;fijé&lt;/em&gt; &lt;em&gt;facil&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;En postura tan extravagante, sigue leyendo: “3. &lt;em&gt;Fijén&lt;/em&gt; el apoyo y &lt;em&gt;atornillélo&lt;/em&gt;”. Su mujer, sus hijos, lo contemplan inquietos al verlo inmóvil. Ansioso, continúa: “4. &lt;em&gt;Montén&lt;/em&gt; la escuadra &lt;em&gt;medial&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;appretén&lt;/em&gt; los tornillos fuerte”. Ya desesperado, acomete el número 5: “&lt;em&gt;Tapén&lt;/em&gt; los &lt;em&gt;bujero&lt;/em&gt; con los tapones”. Y arroja el banco a la calle, que cae sobre un perro y lo mata.&lt;br /&gt;Un mejor conocimiento de lenguas le hubiese ahorrado la fuerte indemnización, porque el perro tenía &lt;em&gt;pedigree&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;. En ellas, el procedimiento está bien descrito. Hubiera acertado con sólo apoyar las patas del banco en el suelo, y atornillar a ellas ligeramente el respaldo; colocando después el asiento, y atornillándolo; haciendo lo propio con la pieza en escuadra que une el asiento al respaldo; apretando ahora con fuerza todos los tornillos, y ocultando, por fin, las cabezas de éstos (“los &lt;em&gt;bujero&lt;/em&gt;”) con los tapones de plástico.&lt;br /&gt;He aquí la amenaza, con rasgos ya de injuria: la apertura de España como mercado libre, ha desatado, y desatará pronto mucho más, una oferta ilimitada de productos con “literatura” adjunta en castellano, imprescindible, a veces, para su manejo o uso. Pero vendrá redactada, según sugiere el caso anterior, con la creencia en que cualquier cosa vale para nosotros; como ese idioma que parece elaborado por antropoides catatónicos...».&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;LÁZARO CARRETER, Fernando, &lt;em&gt;El dardo en la palabra&lt;/em&gt;, 4.ª edición, Galaxia Gutenberg, Barcelona, 1999.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;Nota&lt;/strong&gt;: La voz inglesa &lt;em&gt;pedigree&lt;/em&gt;, que significa ‘genealogía de un animal de raza’ y se usa en ocasiones referida a personas o a cosas, ha sido españolizada; debe usarse, entonces, &lt;strong&gt;pedigrí&lt;/strong&gt;. Tiene dos plurales válidos: pedigríes y pedigrís.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-515030741109897308?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/515030741109897308'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/515030741109897308'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/08/instrucciones-en-espaol.html' title='Instrucciones en español'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-145061427646910177</id><published>2007-08-01T15:19:00.000-03:00</published><updated>2007-08-01T15:29:16.588-03:00</updated><title type='text'>Puntos suspensivos</title><content type='html'>Los puntos suspensivos son tres, ni más ni menos. Cuando finalizan una oración, no se coloca el punto de cierre (se colocan solo tres puntos): &lt;em&gt;Lo cautivaban sus ojos, su sonrisa, sus ideas... Estaba enamorado&lt;/em&gt;. Sin embargo, cuando se escriben detrás de una abreviatura, se suman al punto que la cierra (es decir, se escriben cuatro puntos en total): &lt;em&gt;Algunas abreviaturas con tilde son pág., cód., admón....&lt;/em&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-145061427646910177?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/145061427646910177'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/145061427646910177'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/08/puntos-suspensivos.html' title='Puntos suspensivos'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-867231604977712</id><published>2007-07-21T13:10:00.001-03:00</published><updated>2008-10-26T16:39:26.391-02:00</updated><title type='text'>Consulta: ¿lívido o libido?</title><content type='html'>Estas son dos palabras registradas en el DRAE que no deben confundirse, pues cada una tiene diferente significado.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Lívido&lt;/strong&gt; tiene dos acepciones como adjetivo: una etimológica (‘amoratado’) y otra impuesta por el uso (‘intensamente pálido’). Como vemos, es una palabra esdrújula y se escribe con &lt;strong&gt;v&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Quedó lívido del  susto&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Libido&lt;/strong&gt; es un sustantivo femenino cuya única acepción corresponde al campo de la psicología y la medicina (‘deseo sexual, considerado por algunos autores como impulso y raíz de las más varias manifestaciones de la actividad psíquica’). Es una palabra grave que se escribe con &lt;strong&gt;b&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Hoy en día, existen muchos factores que disminuyen la libido&lt;/em&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-867231604977712?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/867231604977712'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/867231604977712'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/07/consulta-lvido-o-libido.html' title='Consulta: ¿lívido o libido?'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-1175903961337011548</id><published>2007-07-16T14:27:00.000-03:00</published><updated>2007-07-16T15:52:49.270-03:00</updated><title type='text'>Cualquiera que sea</title><content type='html'>Cuando el sintagma &lt;strong&gt;cualquiera que sea&lt;/strong&gt; tiene valor concesivo y equivale a &lt;strong&gt;sea cual sea&lt;/strong&gt; o &lt;strong&gt;sea cual fuere&lt;/strong&gt;, es un error suprimir el &lt;strong&gt;que&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Cualquiera que sea el problema, encontrarás la solución&lt;/em&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-1175903961337011548?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1175903961337011548'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1175903961337011548'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/07/cualquiera-que-sea.html' title='Cualquiera que sea'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-8741858345717484288</id><published>2007-07-16T14:00:00.000-03:00</published><updated>2007-07-16T14:05:51.974-03:00</updated><title type='text'>Tilde en las formas verbales con pronombres átonos: deme, estate, mirándolo, etc.</title><content type='html'>Las formas verbales seguidas de pronombres átonos (me, te, lo, la, los, las, le, les, se, nos, os) se escriben y se pronuncian como una sola palabra. A partir de la última edición publicada de la Ortografía académica (1999), &lt;strong&gt;estas palabras se someten como las demás a las reglas de acentuación gráfica del español, sin constituir ninguna excepción&lt;/strong&gt;. Así, formas como estate, deme, detente o arrepintiose se deben escribir sin tilde por ser palabras llanas terminadas en vocal; formas como riéndonos, míralas, cállate o decídselo se escriben con tilde por ser esdrújulas; y oídle, subíos o sonreírte, por contener hiatos de vocal cerrada tónica y abierta átona (o a la inversa). También las formas del imperativo de segunda persona del singular características del habla de la Argentina, el Paraguay y el Uruguay deben someterse a las reglas de acentuación gráfica del español, tanto si se utilizan seguidas de pronombres átonos como si no. Así, si estas fomas se usan sin pronombre añadido, llevan tilde por tratarse de palabras agudas acabadas en vocal: contá, pensá, mirá, bebé, salí; si se les añade un pronombre, dejan de escribirse con tilde por convertirse en palabras llanas acabadas en vocal o en -s: contame, pensalo, miranos, bebelo, salite (pronunciadas [kontáme, pensálo, mirános, bebélo, salíte]); y si se les añaden dos pronombres, se escriben con tilde por convertirse en palabras esdrújulas: contámela, pensátelo, miránoslos, bebételo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuente: RAE.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-8741858345717484288?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/8741858345717484288'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/8741858345717484288'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/07/tilde-en-las-formas-verbales-con.html' title='Tilde en las formas verbales con pronombres átonos: deme, estate, mirándolo, etc.'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-3731567717279868562</id><published>2007-07-13T12:41:00.002-03:00</published><updated>2008-03-14T12:05:03.374-02:00</updated><title type='text'>Nueva dirección</title><content type='html'>Gracias, a todos los que respondieron el mail de invitación. Nos sentimos muy halagados y queridos. ¡Gracias, Gabo, por la nueva dirección! Desde ahora, &lt;a href="http://www.sinerrores.com.ar/"&gt;http://www.sinerrores.com.ar/&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-3731567717279868562?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/3731567717279868562'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/3731567717279868562'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/07/nueva-direccin.html' title='Nueva dirección'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-701611670838000781</id><published>2007-07-11T15:43:00.000-03:00</published><updated>2007-07-11T15:45:17.899-03:00</updated><title type='text'>Uso incorrecto de la construcción «no» + verbo + «más»</title><content type='html'>En español, debe evitarse el empleo de la construcción &lt;strong&gt;no&lt;/strong&gt; + verbo + &lt;strong&gt;más&lt;/strong&gt; con el sentido de ‘&lt;strong&gt;ya no&lt;/strong&gt; + verbo’. Uso incorrecto: &lt;em&gt;Los héroes no existen más&lt;/em&gt;. Uso correcto: &lt;em&gt;Los héroes ya no existen&lt;/em&gt;. Según el &lt;em&gt;Diccionario panhispánico de dudas&lt;/em&gt;, esta construcción es, posiblemente, un calco de la construcción italiana &lt;strong&gt;non&lt;/strong&gt; + verbo + &lt;strong&gt;più&lt;/strong&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-701611670838000781?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/701611670838000781'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/701611670838000781'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/07/uso-incorrecto-de-la-construccin-no.html' title='Uso incorrecto de la construcción «no» + verbo + «más»'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-1661109175280335010</id><published>2007-07-09T23:55:00.000-03:00</published><updated>2007-07-10T00:01:21.895-03:00</updated><title type='text'>Los miles de personas</title><content type='html'>Como sustantivo, la palabra &lt;strong&gt;mil&lt;/strong&gt; es de género masculino y se usa, en singular, para designar el propio número: &lt;em&gt;Después del novecientos noventa y nueve, viene el mil&lt;/em&gt;. En plural significa ‘millares’ y va normalmente seguido de un complemento especificativo introducido por la preposición &lt;strong&gt;de&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Había miles de personas en la puerta del estadio&lt;/em&gt;. Puesto que se trata de un sustantivo masculino, los determinantes que lo acompañen deben ir también en masculino: &lt;em&gt;los miles de personas&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;unos miles de personas&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;esos miles de personas&lt;/em&gt; (y no las miles de personas, unas miles de personas, esas miles de personas).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuente: RAE, &lt;em&gt;Diccionario panhispánico de dudas&lt;/em&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-1661109175280335010?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1661109175280335010'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/1661109175280335010'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/07/los-miles-de-personas.html' title='Los miles de personas'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-275452512692822666</id><published>2007-07-06T17:32:00.000-03:00</published><updated>2007-07-06T17:39:30.204-03:00</updated><title type='text'>Régimen preposicional del verbo «interferir»</title><content type='html'>Cuando el verbo &lt;strong&gt;interferir&lt;/strong&gt; está usado como intransitivo, debe ir seguido de la preposición &lt;strong&gt;en&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Sus problemas personales interfieren &lt;strong&gt;en&lt;/strong&gt; su trabajo&lt;/em&gt;. Es un error utilizar la preposición &lt;strong&gt;con&lt;/strong&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-275452512692822666?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/275452512692822666'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/275452512692822666'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/07/rgimen-preposicional-del-verbo.html' title='Régimen preposicional del verbo «interferir»'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-6517545867521109493</id><published>2007-07-05T12:59:00.000-03:00</published><updated>2007-07-06T17:40:11.368-03:00</updated><title type='text'>Uso de «mayor» y «menor» en las comparaciones</title><content type='html'>Lo correcto es utilizar &lt;strong&gt;mayor que&lt;/strong&gt; o &lt;strong&gt;mayor de&lt;/strong&gt;, según el caso. Lo mismo ocurre con &lt;strong&gt;menor&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;Belén es &lt;strong&gt;mayor que&lt;/strong&gt; Isabella&lt;/em&gt;; &lt;em&gt;El número de vacantes es &lt;strong&gt;menor que&lt;/strong&gt; otros años&lt;/em&gt;; &lt;em&gt;Esa mujer es mucho &lt;strong&gt;mayor de&lt;/strong&gt; lo que me había imaginado&lt;/em&gt;. No debe utilizarse en estos casos la preposición &lt;strong&gt;a&lt;/strong&gt;, error muy difundido que se debe, posiblemente, al cruce con &lt;strong&gt;superior a&lt;/strong&gt; e &lt;strong&gt;inferior a&lt;/strong&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-6517545867521109493?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/6517545867521109493'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/6517545867521109493'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/07/para-tener-en-cuenta-uso-de-mayor-y.html' title='Uso de «mayor» y «menor» en las comparaciones'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3818904098416551634.post-7575411090506290217</id><published>2007-07-05T12:31:00.000-03:00</published><updated>2007-07-05T12:58:16.255-03:00</updated><title type='text'>La importancia de ajustarse a la norma</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Para inaugurar este espacio, nos referiremos brevemente a la importancia de la norma lingüística.&lt;br /&gt;A simple vista, la afirmación de que ajustarse a la norma es importante puede parecer una perogrullada; sin embargo, lamentablemente, son numerosos los ejemplos que contradicen la idea de que la corrección en el uso del español es algo usual en nuestros días.&lt;br /&gt;Cuando decimos que es necesario ajustarse a la norma lingüística, no estamos propiciando la utilización de un lenguaje acartonado ni pretendemos erigirnos en paladines del idioma: solo estamos defendiendo el mejor instrumento que tenemos para asegurar una comunicación eficaz.&lt;br /&gt;En la sección «Presentación» del Diccionario panhispánico de dudas, leemos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;La norma, que el Diccionario académico define como «conjunto de criterios lingüísticos que regulan el uso considerado recto», no es algo decidido y arbitrariamente impuesto desde arriba: lo que las Academias hacen es registrar el consenso de la comunidad de los hispanohablantes y declarar norma, en el sentido de regla, lo que estos han convertido en hábito de corrección, siguiendo los modelos de la escritura o del habla considerados cultos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;Esos modelos se buscan en el lenguaje utilizado por los «profesionales de la palabra», es decir, entre otros, los escritores, docentes, periodistas, locutores, traductores, publicistas y correctores. Todos los hablantes intervienen en la evolución de la norma; pero nosotros, los que trabajamos con las palabras, tenemos una responsabilidad mayor; por lo tanto, es fundamental que nos expresemos con corrección y evitemos difundir los dislates de quienes solamente pueden pensar en alguna tía lejana cuando se les habla de la norma.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3818904098416551634-7575411090506290217?l=sinerrores.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/7575411090506290217'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3818904098416551634/posts/default/7575411090506290217'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sinerrores.blogspot.com/2007/07/la-importancia-de-ajustarse-la-norma.html' title='La importancia de ajustarse a la norma'/><author><name>Mónica Márquez y Gustavo Luchini</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14535710778066574138</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry></feed>
